- +Департаменты по регионам
- Астана
- Алматы
- область Ұлытау
- Шымкент
- область Жетісу
- Акмолинская область
- область Абай
- Актюбинская область
- Алматинская область
- Атырауская область
- Восточно-Казахстанская область
- Жамбылская область
- Западно-Казахстанская область
- Карагандинская область
- Костанайская область
- Кызылординская область
- Мангистауская область
- Павлодарская область
- Северо-Казахстанская область
- Туркестанская область
Processing...
Идентификатор | Наименование | Примечание | Раздел |
---|
Идентификатор | Наименование | Примечание | Раздел |
---|---|---|---|
21 | ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИСКУССТВА, ПРЕДМЕТЫ КОЛЛЕКЦИОНИРОВАНИЯ И АНТИКВАРИАТ | XXI | |
3 | ЖИРЫ И МАСЛА ЖИВОТНОГО ИЛИ РАСТИТЕЛЬНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ И ПРОДУКТЫ ИХ РАСЩЕПЛЕНИЯ;ГОТОВЫЕ ПИЩЕВЫЕ ЖИРЫ; ВОСКИ ЖИВОТНОГО ИЛИ РАСТИТЕЛЬНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ | 1. В данную группу не включаются: а) жир свиной или жир домашней птицы (товарная позиция 0209); б) какао-масло, какао-жир (товарная позиция 1804); в) готовые пищевые продукты, содержащие более 15 мас.% продуктов товарной позиции 0405 (в основном группа 21); г) шкварки (товарная позиция 2301) или отходы, указанные в товарных позициях 2304 - 2306; д) жирные кислоты, готовые воски, лекарственные средства, краски, лаки, мыло, парфюмерные, косметические или туалетные средства, сульфированные масла или другие товары раздела VI; или е) фактис, полученный из масел (товарная позиция 4002). 2. В товарную позицию 1509 не включаются масла, полученные из маслин, или оливок, путем экстрагирования растворителем (товарная позиция 1510). 3. В товарную позицию 1518 не включаются жиры или масла или их фракции, денатурированные только обычным способом, подлежащие включению в товарные позиции, соответствующие аналогичным неденатурированным жирам, маслам и их фракциям. 4. Соапстоки, масличный фуз и жировые остатки, стеариновый пек, глицериновый пек и остатки жиропота включаются в товарную позицию 1522. | III |
6 | ПРОДУКЦИЯ ХИМИЧЕСКОЙ И СВЯЗАННЫХ С НЕЙ ОТРАСЛЕЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ | 1А. Товары (отличные от радиоактивных руд), соответствующие описанию в товарной позиции 2844 или 2845, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции Номенклатуры. Б. При условии соблюдения положений примечания 1А выше товары, соответствующие описанию в товарной позиции 2843, 2846 или 2852, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции данного раздела. 2. При условии соблюдения положений примечания 1 выше товары, относящиеся к товарной позиции 3004, 3005, 3006, 3212, 3303, 3304, 3305, 3306, 3307, 3506, 3707 или 3808, поставляемые в определенной расфасовке или для розничной продажи, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции Номенклатуры. 3. Товары в наборах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые из которых или все включаются в данный раздел и предназначены для смешивания с целью получения продукта, относящегося к разделу VI или VII, должны включаться в соответствующую для этого продукта товарную позицию при условии, что данные компоненты: а) с учетом способа их упаковки явно предназначены для совместного использования без предварительной переупаковки или перефасовки; б) поставляются совместно; и в) идентифицируются либо по их природе, либо по относительным пропорциям, в которых они представлены как компоненты, дополняющие друг друга. | VI |
47 | ПЛАСТМАССЫ И ИЗДЕЛИЯ ИЗ НИХ; КАУЧУК, РЕЗИНА И ИЗДЕЛИЯ ИЗ HИХ | 1. Товары, представленные в наборах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые или все из которых включаются в данный раздел и предназначены для смешивания с целью получения продукта, включаемого в раздел VI или VII, должны включаться в товарную позицию, соответствующую этому продукту, при условии, что эти компоненты: а) с учетом способа их упаковки явно предназначены для использования совместно без переупаковки; б) поставляются совместно; и в) определяются по их природе или по их соотношениям как дополняющие друг друга. 2. За исключением товаров товарной позиции 3918 или 3919, пластмассы, каучук и изделия из них с напечатанными узорами, рисунками или изображениями, специально на них нанесенными для их основного назначения, включаются в группу 49. | VII |
48 | HЕОБРАБОТАHHЫЕ ШКУРЫ, ВЫДЕЛАННАЯ КОЖА, HАТУРАЛЬHЫЙ МЕХ И ИЗДЕЛИЯ ИЗ HИХ; ШОРНО-СЕДЕЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ И УПРЯЖЬ; ДОРОЖНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ, ДАМСКИЕ СУМКИ И АHАЛОГИЧHЫЕ ИМ ТОВАРЫ; ИЗДЕЛИЯ ИЗ КИШОК ЖИВОТНЫХ (КРОМЕ ВОЛОКНА ИЗ ФИБРОИНА ШЕЛКОПРЯДА) | VIII | |
51 | ТЕКСТИЛЬHЫЕ МАТЕРИАЛЫ И ТЕКСТИЛЬHЫЕ ИЗДЕЛИЯ | 1. В данный раздел не включаются: а) щетина или волос животных для изготовления щеток (товарная позиция 0502); конский волос или его отходы (товарная позиция 0511); б) человеческий волос или изделия из него (товарная позиция 0501, 6703 или 6704), кроме фильтровальной ткани, обычно используемой в прессах для отжима масла или для аналогичных целей (товарная позиция 5911); в) хлопковый линт или другие материалы растительного происхождения группы 14; г) асбест товарной позиции 2524 или изделия из него или других материалов товарной позиции 6812 или 6813; д) изделия товарной позиции 3005 или 3006; нити для чистки межзубных промежутков (зубной шелк) в индивидуальной упаковке для розничной продажи товарной позиции 3306; е) сенсибилизированные текстильные материалы товарных позиций 3701 – 3704; ж) мононити с поперечным сечением размером более 1 мм или плоские нити или аналогичные формы (например, искусственная соломка) шириной более 5 мм из пластмассы (группа 39), или плетеные изделия, или ткани, или другие корзиночные или плетеные изделия из мононитей или плоских нитей (группа 46); з) ткани, трикотажные полотна машинного или ручного вязания, войлок или фетр или нетканые материалы, пропитанные, с покрытием или дублированные пластмассой, или изделия из них группы 39; и) ткани, трикотажные полотна машинного или ручного вязания, войлок или фетр или нетканые материалы, пропитанные, с покрытием или дублированные резиной, или изделия из них группы 40; к) шкуры с волосяным или шерстным покровом (группа 41 или 43) или изделия из натурального меха, искусственный мех или изделия из него, товарной позиции 4303 или 4304; л) изделия из текстильных материалов товарной позиции 4201 или 4202; м) товары или изделия группы 48 (например, целлюлозная вата); н) обувь или ее детали, гетры или гамаши или аналогичные изделия группы 64; о) сетки для волос или головные уборы или их части группы 65; п) товары группы 67; р) текстильные материалы с абразивным покрытием (товарная позиция 6805), а также углеродные волокна или изделия из них товарной позиции 6815; с) стекловолокно или изделия из него, кроме вышивок стеклянной нитью с видимым фоном (группа 70); т) изделия группы 94 (например, мебель, постельные принадлежности, лампы и осветительное оборудование); у) изделия группы 95 (например, игрушки, игры, спортинвентарь и сетки); ф) изделия группы 96 (например, щетки, дорожные наборы для шитья, застежки-молнии, ленты для пишущих машинок, женские гигиенические прокладки и тампоны, детские пеленки и подгузники); или х) изделия группы 97. 2А. Товары, включенные в группы 50 – 55 или в товарную позицию 5809 или 5902 и состоящие из смеси двух или более текстильных материалов, должны классифицироваться по тому текстильному материалу, который преобладает по массе по сравнению с любым другим текстильным материалом в данном товаре. Если ни один из текстильных материалов не преобладает по массе, то такие товары должны классифицироваться по тому текстильному материалу, который включается в товарную позицию, последнюю в порядке возрастания кодов среди рассматриваемых товарных позиций. 2Б. При применении вышеприведенного правила: а) позументная нить из конского волоса (товарная позиция 5110) и металлизированная нить (товарная позиция 5605) должны рассматриваться как единый текстильный материал, масса которого принимается как сумма масс его компонентов; при классификации тканей металлическая нить должна рассматриваться как текстильный материал; б) при выборе подходящей товарной позиции сначала определяется группа, а затем соответствующая товарная позиция внутри этой группы, не принимая во внимание материалы, которые в данную группу не включаются; в) в тех случаях, когда обе группы, 54 и 55, связаны с любой другой группой, они должны рассматриваться как единая группа; г) когда в группу или товарную позицию входят товары из различных текстильных материалов, такие материалы должны рассматриваться как единый текстильный материал. 2В. Положения, содержащиеся выше в примечаниях 2А и 2Б, применяются также при классификации пряжи, упоминаемой ниже в примечании 3 (А, Б), 4 (А, Б), 5 или 6. 3А. В пределах этого раздела при условии соблюдения исключений, оговоренных ниже в примечании 3Б, пряжу (однониточную, многокруточную (крученую) или однокруточную), описанную далее, следует рассматривать как "бечевки, веревки, канаты и тросы": а) из шелковых нитей или шелковых отходов, линейной плотности более 20 000 дтекс; б) из химических нитей (включая нити из двух или более мононитей группы 54) линейной плотности более 10 000 дтекс; в) из пеньковых или льняных волокон: i) лощеные линейной плотности 1429 дтекс или более; или ii) нелощеные линейной плотности более 20 000 дтекс; г) из волокон кокосового ореха в три или более сложения; д) из других растительных волокон линейной плотности более 20 000 дтекс; или е) армированные металлической нитью. 3Б. Исключения: а) пряжа из шерсти или другого волоса животных и бумажная пряжа, кроме пряжи, армированной металлической нитью; б) жгут химических нитей группы 55 и комплексная нить без крутки или с круткой менее 5 кр/м группы 54; в) волокно из фиброина шелкопряда товарной позиции 5006 и мононити группы 54; г) металлизированные нити товарной позиции 5605; пряжа, армированная металлической нитью, включается в соответствии с примечанием 3А (е), приведенным выше; и д) пряжа синель, позументная нить и фасонная петлистая пряжа товарной позиции 5606. 4А. В группах 50, 51, 52, 54 и 55 при условии соблюдения исключений, оговоренных ниже в примечании 4Б, термин "расфасованная для розничной продажи" означает пряжу (однониточную, многокруточную (крученую) или однокруточную): а) на картонных пластинах, катушках, патронах или на аналогичных носителях, массой не более (включая массу носителя): i) 85 г – для шелковых нитей, шелковых отходов или химических нитей; или ii) 125 г – для прочей пряжи; б) в клубках, пасмах или мотках массой не более: i) 85 г – для химических нитей линейной плотности менее 3000 дтекс, шелковых нитей или шелковых отходов; ii) 125 г – для прочей пряжи линейной плотности менее 2000 дтекс; или iii) 500 г – для прочей пряжи; в) в пасмах или мотках, включающих несколько меньших пасм или мотков, разделенных нитями, которые делают их независимыми друг от друга, причем каждая из этих меньших пасм или мотков массой не более: i) 85 г – для шелковых нитей, шелковых отходов или химических нитей; или ii) 125 г – для прочей пряжи. 4Б. Исключения: а) однониточная пряжа из любого текстильного материала, кроме: i) однониточной неотбеленной пряжи из шерсти или тонкого волоса животных; и ii) однониточной пряжи из шерсти или тонкого волоса животных, отбеленной, окрашенной или напечатанной, линейной плотности более 5000 дтекс; б) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа, неотбеленная: i) из шелковых нитей или шелковых отходов, расфасованная; или ii) из другого текстильного материала, кроме пряжи из шерсти или тонкого волоса животных, в пасмах или мотках; в) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа из шелковых нитей или шелковых отходов, отбеленная, окрашенная или напечатанная, линейной плотности 133 дтекс или менее; и г) однониточная, многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа из любого текстильного материала: i) в пасмах или мотках крестовой намотки; или ii) намотанная на носителях или другим способом, указывающим на ее использование в текстильной промышленности (например, в початках, на крутильных патронах и шпулях, в конических бобинах или на веретенах или в форме коконов для вышивальных машин). 5. В товарных позициях 5204, 5401 и 5508 термин "нитки швейные" означает многокруточную (крученую) или однокруточную пряжу: а) расфасованную на носители (например, шпули, патроны) массой (включая массу носителя) не более 1000 г; б) аппретированную для использования в качестве швейных ниток; и в) с конечной правой круткой. 6. В данном разделе термин "пряжа высокой прочности" означает пряжу с относительной разрывной нагрузкой, измеряемой в сН/текс (сантиньютонах на текс), превышающей: – однониточная пряжа из нейлона или других полиамидов или полиэфиров – 60 сН/текс; – многокруточная (крученая) или однокруточная нить из нейлона или других полиамидов или полиэфиров – 53 сН/текс; – однониточная, многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа из вискозного волокна – 27 сН/текс. 7. В данном разделе термин "готовые" означает: а) разрезанные, но не в форме квадратов или прямоугольников; б) представленные в завершенном виде, пригодные для использования (или требующие только разделения путем разрезания разделяющих нитей) и не требующие сшивания или другой обработки (например, салфетки, полотенца, скатерти, шарфы, одеяла); в) разрезанные по размеру и имеющие, по крайней мере, один термически запаянный край с видимой подогнутой или припрессованной кромкой и другие края, обработанные как описано в любом другом подпункте данного примечания, но исключая материалы, у которых резаные края предохранены от осыпания термическим разрезанием или другим простым способом; г) подрубленные или с подогнутыми кромками или с узелковой бахромой по любому из краев, но исключая материалы, у которых резаные края предохранены от осыпания обметкой или другим простым способом; д) разрезанные по заданному размеру и подвергнутые обработке края путем выдергивания нитей; е) сшитые, склеенные или соединенные другим способом (кроме штучных изделий, состоящих из двух или более полотнищ идентичного материала, сшитых край в край, и штучных изделий, состоящих из двух или более текстильных материалов, соединенных слоями, с мягким слоем или без него); ж) вязанные машинным или ручным способом по форме, представленные в виде отдельных изделий или в виде нескольких соединенных изделий. 8. В группы 50 – 60: а) в группы 50 – 55 и 60 и, если в контексте не оговорено иное, в группы 56 – 59 не включаются товары, являющиеся готовыми согласно вышеприведенному примечанию 7; и б) в группы 50 – 55 и 60 не включаются товары групп 56 – 59. 9. Ткани групп 50 – 55 включают ткани, состоящие из слоев параллельных текстильных нитей, расположенных один над другим под острыми или прямыми углами. Эти слои скреплены в местах пересечения нитей клеящим веществом или термосоединением. 10. Эластичные изделия, состоящие из текстильных материалов в сочетании с резиновыми нитями, включаются в данный раздел. 11. В этом разделе термин "пропитанный" означает также обработку методом погружения. 12. В данном разделе термин "полиамиды" распространяется и на "арамиды". 13. В данном разделе и, где применимо, во всей Номенклатуре термин "эластомерная нить" означает комплексную нить, включая мононить, из синтетического текстильного материала, иную, чем текстурированная нить, которая не разрывается при растяжении в три раза по сравнению с ее первоначальной длиной и которая при растяжении в два раза по сравнению с первоначальной длиной за период в пять минут возвращается до длины, не более чем в полтора раза превышающей ее первоначальную длину. 14. Если в контексте не оговорено иное, предметы одежды из текстильных материалов, относящиеся к различным товарным позициям, должны включаться в соответствующие товарные позиции, даже если они представлены в наборах для розничной продажи. В настоящем примечании термин "предметы одежды из текстильных материалов" означает предметы одежды, поименованные в товарных позициях 6101 – 6114 и 6201 – 6211. Примечания к субпозициям: 1. В данном разделе и, где применимо, во всей Номенклатуре нижеприведенные термины означают: а. Hеотбеленная пряжа: i) имеющая натуральный цвет образующих ее волокон и не подвергнутая отбеливанию, крашению (в массе или не в массе) или печатанию; или ii) имеющая неопределенный цвет ("суровая пряжа"), изготовленная из расщипанного сырья. Такая пряжа может быть обработана бесцветным аппретом или нестойким красителем (исчезающим после простой промывки с мылом), а в случае химических волокон – обработана в массе матирующим средством (например, диоксидом титана). б. Отбеленная пряжа: i) прошедшая процесс отбеливания, изготовленная из отбеленных волокон или, если в контексте не оговорено иное, окрашенная в белый цвет (в массе или не в массе) или обработанная белым аппретом; ii) состоящая из смеси неотбеленных и отбеленных волокон; или iii) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа, состоящая из неотбеленных и отбеленных нитей. в. Цветная (окрашенная или напечатанная) пряжа: i) окрашенная (в массе или не в массе) в цвет, кроме белого или нестойкого цвета, или напечатанная, или изготовленная из окрашенных или напечатанных волокон; ii) состоящая из смеси окрашенных волокон различных цветов или из смеси неотбеленных или отбеленных волокон с окрашенными волокнами (пряжа из двухцветной ровницы или меланжевая пряжа) или напечатанная пряжа в один или несколько цветов через промежутки для создания впечатления точек; iii) полученная из напечатанных ленты или ровницы; или iv) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа, состоящая из неотбеленной или отбеленной пряжи и окрашенной пряжи. Вышеуказанные определения применимы также при внесении соответствующих изменений к мононитям и плоским или аналогичным нитям группы 54. г. Ткани неотбеленные: изготовленные из неотбеленной пряжи и не подвергнутые отбеливанию, крашению или печатанию. Такие ткани могут быть подвергнуты бесцветному аппретированию или крашению нестойкими красителями. д. Ткани отбеленные: i) отбеленные или, если в контексте не оговорено иное, окрашенные в белый цвет или обработанные белым аппретом, в куске; ii) изготовленные из отбеленной пряжи; или iii) изготовленные из неотбеленной и отбеленной пряжи. е. Ткани окрашенные: i) ткани гладкокрашеные, кроме окрашенных в белый цвет (если в контексте не оговорено иное), или подвергнутые цветному аппретированию, кроме белого цвета (если в контексте не оговорено иное), в куске; или ii) изготовленные из однотонной окрашенной пряжи. ж. Ткани из пряжи различных цветов (кроме напечатанных тканей): i) изготовленные из пряжи различных цветов или пряжи различных оттенков одного цвета (кроме натурального цвета составляющих ее волокон); ii) изготовленные из неотбеленной или отбеленной пряжи и окрашенной пряжи; или iii) изготовленные из двухцветной или меланжевой пряжи. (Во всех случаях нити, образующие кромку или конец полотна, не принимаются во внимание.) з. Ткани напечатанные: ткани, напечатанные в куске, независимо от того, изготовлены они из пряжи различных цветов или нет. (К напечатанным тканям относятся также ткани с рисунком, нанесенным, например, кистью или пульверизатором, с помощью трафарета, методом флокирования или методом батик.) Мерсеризация не влияет на классификацию пряжи или тканей в соответствии с вышеуказанными определениями. Определения, изложенные выше в примечаниях к субпозициям 1г – 1з, при внесении соответствующих изменений применимы по отношению к трикотажным полотнам машинного или ручного вязания. и. Ткани полотняного переплетения: ткани, в структуре которых каждая уточная нить проходит поочередно над и под последовательными нитями основы и каждая нить основы проходит поочередно над и под последовательными уточными нитями. 2А. Изделия групп 56 – 63, содержащие два или более текстильных материала, рассматриваются как изделия, состоящие целиком из того текстильного материала, который согласно примечанию 2 к настоящему разделу должен быть выбран для отнесения изделия, состоящего из тех же текстильных материалов, к группам 50 – 55 или товарной позиции 5809. 2Б. При использовании вышеприведенного правила: а) где применимо, принимается в расчет лишь часть, определяющая классификацию в соответствии с Основным правилом интерпретации 3; б) во внимание не принимается фоновая ткань, если текстильное изделие состоит из фоновой ткани и имеет ворсовую или петельную поверхность; в) в случае вышивок товарной позиции 5810 и изделий из них во внимание принимается только фоновая ткань. Однако вышивка без видимого фона и изделия из нее должны классифицироваться только по вышивальным нитям. | XI |
59 | ОРУЖИЕ И БОЕПРИПАСЫ; ИХ ЧАСТИ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ | XIX | |
83 | ЖИРЫ И МАСЛА ЖИВОТНОГО ИЛИ РАСТИТЕЛЬНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ И ПРОДУКТЫ ИХ РАСЩЕПЛЕНИЯ; ГОТОВЫЕ ПИЩЕВЫЕ ЖИРЫ; ВОСКИ ЖИВОТНОГО ИЛИ РАСТИТЕЛЬНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ | III | |
91 | ТЕКСТИЛЬHЫЕ МАТЕРИАЛЫ И ТЕКСТИЛЬHЫЕ ИЗДЕЛИЯ | 1. В данный раздел не включаются: а) щетина или волос животных для изготовления щеток (товарная позиция 0502); конский волос или его отходы (товарная позиция 0511); б) человеческий волос или изделия из него (товарная позиция 0501, 6703 или 6704), кроме фильтровальной ткани, обычно используемой в прессах для отжима масла или для аналогичных целей (товарная позиция 5911); в) хлопковый линт или другие материалы растительного происхождения группы 14; г) асбест товарной позиции 2524 или изделия из него или других материалов товарной позиции 6812 или 6813; д) изделия товарной позиции 3005 или 3006; нити для чистки межзубных промежутков (зубной шелк) в индивидуальной упаковке для розничной продажи товарной позиции 3306; е) сенсибилизированные текстильные материалы товарных позиций 3701 – 3704; ж) мононити с поперечным сечением размером более 1 мм или плоские нити или аналогичные формы (например, искусственная соломка) шириной более 5 мм из пластмассы (группа 39), или плетеные изделия, или ткани, или другие корзиночные или плетеные изделия из мононитей или плоских нитей (группа 46); з) ткани, трикотажные полотна машинного или ручного вязания, войлок или фетр или нетканые материалы, пропитанные, с покрытием или дублированные пластмассой, или изделия из них группы 39; и) ткани, трикотажные полотна машинного или ручного вязания, войлок или фетр или нетканые материалы, пропитанные, с покрытием или дублированные резиной, или изделия из них группы 40; к) шкуры с волосяным или шерстным покровом (группа 41 или 43) или изделия из натурального меха, искусственный мех или изделия из него, товарной позиции 4303 или 4304; л) изделия из текстильных материалов товарной позиции 4201 или 4202; м) товары или изделия группы 48 (например, целлюлозная вата); н) обувь или ее детали, гетры или гамаши или аналогичные изделия группы 64; о) сетки для волос или головные уборы или их части группы 65; п) товары группы 67; р) текстильные материалы с абразивным покрытием (товарная позиция 6805), а также углеродные волокна или изделия из них товарной позиции 6815; с) стекловолокно или изделия из него, кроме вышивок стеклянной нитью с видимым фоном (группа 70); т) изделия группы 94 (например, мебель, постельные принадлежности, лампы и осветительное оборудование); у) изделия группы 95 (например, игрушки, игры, спортинвентарь и сетки); ф) изделия группы 96 (например, щетки, дорожные наборы для шитья, застежки-молнии, ленты для пишущих машинок, женские гигиенические прокладки и тампоны, детские пеленки и подгузники); или х) изделия группы 97. 2А. Товары, включенные в группы 50 – 55 или в товарную позицию 5809 или 5902 и состоящие из смеси двух или более текстильных материалов, должны классифицироваться по тому текстильному материалу, который преобладает по массе по сравнению с любым другим текстильным материалом в данном товаре. Если ни один из текстильных материалов не преобладает по массе, то такие товары должны классифицироваться по тому текстильному материалу, который включается в товарную позицию, последнюю в порядке возрастания кодов среди рассматриваемых товарных позиций. 2Б. При применении вышеприведенного правила: а) позументная нить из конского волоса (товарная позиция 5110) и металлизированная нить (товарная позиция 5605) должны рассматриваться как единый текстильный материал, масса которого принимается как сумма масс его компонентов; при классификации тканей металлическая нить должна рассматриваться как текстильный материал; б) при выборе подходящей товарной позиции сначала определяется группа, а затем соответствующая товарная позиция внутри этой группы, не принимая во внимание материалы, которые в данную группу не включаются; в) в тех случаях, когда обе группы, 54 и 55, связаны с любой другой группой, они должны рассматриваться как единая группа; г) когда в группу или товарную позицию входят товары из различных текстильных материалов, такие материалы должны рассматриваться как единый текстильный материал. 2В. Положения, содержащиеся выше в примечаниях 2А и 2Б, применяются также при классификации пряжи, упоминаемой ниже в примечании 3 (А, Б), 4 (А, Б), 5 или 6. 3А. В пределах этого раздела при условии соблюдения исключений, оговоренных ниже в примечании 3Б, пряжу (однониточную, многокруточную (крученую) или однокруточную), описанную далее, следует рассматривать как "бечевки, веревки, канаты и тросы": а) из шелковых нитей или шелковых отходов, линейной плотности более 20 000 дтекс; б) из химических нитей (включая нити из двух или более мононитей группы 54) линейной плотности более 10 000 дтекс; в) из пеньковых или льняных волокон: i) лощеные линейной плотности 1429 дтекс или более; или ii) нелощеные линейной плотности более 20 000 дтекс; г) из волокон кокосового ореха в три или более сложения; д) из других растительных волокон линейной плотности более 20 000 дтекс; или е) армированные металлической нитью. 3Б. Исключения: а) пряжа из шерсти или другого волоса животных и бумажная пряжа, кроме пряжи, армированной металлической нитью; б) жгут химических нитей группы 55 и комплексная нить без крутки или с круткой менее 5 кр/м группы 54; в) волокно из фиброина шелкопряда товарной позиции 5006 и мононити группы 54; г) металлизированные нити товарной позиции 5605; пряжа, армированная металлической нитью, включается в соответствии с примечанием 3А (е), приведенным выше; и д) пряжа синель, позументная нить и фасонная петлистая пряжа товарной позиции 5606. 4А. В группах 50, 51, 52, 54 и 55 при условии соблюдения исключений, оговоренных ниже в примечании 4Б, термин "расфасованная для розничной продажи" означает пряжу (однониточную, многокруточную (крученую) или однокруточную): а) на картонных пластинах, катушках, патронах или на аналогичных носителях, массой не более (включая массу носителя): i) 85 г – для шелковых нитей, шелковых отходов или химических нитей; или ii) 125 г – для прочей пряжи; б) в клубках, пасмах или мотках массой не более: i) 85 г – для химических нитей линейной плотности менее 3000 дтекс, шелковых нитей или шелковых отходов; ii) 125 г – для прочей пряжи линейной плотности менее 2000 дтекс; или iii) 500 г – для прочей пряжи; в) в пасмах или мотках, включающих несколько меньших пасм или мотков, разделенных нитями, которые делают их независимыми друг от друга, причем каждая из этих меньших пасм или мотков массой не более: i) 85 г – для шелковых нитей, шелковых отходов или химических нитей; или ii) 125 г – для прочей пряжи. 4Б. Исключения: а) однониточная пряжа из любого текстильного материала, кроме: i) однониточной неотбеленной пряжи из шерсти или тонкого волоса животных; и ii) однониточной пряжи из шерсти или тонкого волоса животных, отбеленной, окрашенной или напечатанной, линейной плотности более 5000 дтекс; б) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа, неотбеленная: i) из шелковых нитей или шелковых отходов, расфасованная; или ii) из другого текстильного материала, кроме пряжи из шерсти или тонкого волоса животных, в пасмах или мотках; в) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа из шелковых нитей или шелковых отходов, отбеленная, окрашенная или напечатанная, линейной плотности 133 дтекс или менее; и г) однониточная, многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа из любого текстильного материала: i) в пасмах или мотках крестовой намотки; или ii) намотанная на носителях или другим способом, указывающим на ее использование в текстильной промышленности (например, в початках, на крутильных патронах и шпулях, в конических бобинах или на веретенах или в форме коконов для вышивальных машин). 5. В товарных позициях 5204, 5401 и 5508 термин "нитки швейные" означает многокруточную (крученую) или однокруточную пряжу: а) расфасованную на носители (например, шпули, патроны) массой (включая массу носителя) не более 1000 г; б) аппретированную для использования в качестве швейных ниток; и в) с конечной правой круткой. 6. В данном разделе термин "пряжа высокой прочности" означает пряжу с относительной разрывной нагрузкой, измеряемой в сН/текс (сантиньютонах на текс), превышающей: – однониточная пряжа из нейлона или других полиамидов или полиэфиров – 60 сН/текс; – многокруточная (крученая) или однокруточная нить из нейлона или других полиамидов или полиэфиров – 53 сН/текс; – однониточная, многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа из вискозного волокна – 27 сН/текс. 7. В данном разделе термин "готовые" означает: а) разрезанные, но не в форме квадратов или прямоугольников; б) представленные в завершенном виде, пригодные для использования (или требующие только разделения путем разрезания разделяющих нитей) и не требующие сшивания или другой обработки (например, салфетки, полотенца, скатерти, шарфы, одеяла); в) разрезанные по размеру и имеющие, по крайней мере, один термически запаянный край с видимой подогнутой или припрессованной кромкой и другие края, обработанные как описано в любом другом подпункте данного примечания, но исключая материалы, у которых резаные края предохранены от осыпания термическим разрезанием или другим простым способом; г) подрубленные или с подогнутыми кромками или с узелковой бахромой по любому из краев, но исключая материалы, у которых резаные края предохранены от осыпания обметкой или другим простым способом; д) разрезанные по заданному размеру и подвергнутые обработке края путем выдергивания нитей; е) сшитые, склеенные или соединенные другим способом (кроме штучных изделий, состоящих из двух или более полотнищ идентичного материала, сшитых край в край, и штучных изделий, состоящих из двух или более текстильных материалов, соединенных слоями, с мягким слоем или без него); ж) вязанные машинным или ручным способом по форме, представленные в виде отдельных изделий или в виде нескольких соединенных изделий. 8. В группы 50 – 60: а) в группы 50 – 55 и 60 и, если в контексте не оговорено иное, в группы 56 – 59 не включаются товары, являющиеся готовыми согласно вышеприведенному примечанию 7; и б) в группы 50 – 55 и 60 не включаются товары групп 56 – 59. 9. Ткани групп 50 – 55 включают ткани, состоящие из слоев параллельных текстильных нитей, расположенных один над другим под острыми или прямыми углами. Эти слои скреплены в местах пересечения нитей клеящим веществом или термосоединением. 10. Эластичные изделия, состоящие из текстильных материалов в сочетании с резиновыми нитями, включаются в данный раздел. 11. В этом разделе термин "пропитанный" означает также обработку методом погружения. 12. В данном разделе термин "полиамиды" распространяется и на "арамиды". 13. В данном разделе и, где применимо, во всей Номенклатуре термин "эластомерная нить" означает комплексную нить, включая мононить, из синтетического текстильного материала, иную, чем текстурированная нить, которая не разрывается при растяжении в три раза по сравнению с ее первоначальной длиной и которая при растяжении в два раза по сравнению с первоначальной длиной за период в пять минут возвращается до длины, не более чем в полтора раза превышающей ее первоначальную длину. 14. Если в контексте не оговорено иное, предметы одежды из текстильных материалов, относящиеся к различным товарным позициям, должны включаться в соответствующие товарные позиции, даже если они представлены в наборах для розничной продажи. В настоящем примечании термин "предметы одежды из текстильных материалов" означает предметы одежды, поименованные в товарных позициях 6101 – 6114 и 6201 – 6211. Примечания к субпозициям: 1. В данном разделе и, где применимо, во всей Номенклатуре нижеприведенные термины означают: а. Hеотбеленная пряжа: i) имеющая натуральный цвет образующих ее волокон и не подвергнутая отбеливанию, крашению (в массе или не в массе) или печатанию; или ii) имеющая неопределенный цвет ("суровая пряжа"), изготовленная из расщипанного сырья. Такая пряжа может быть обработана бесцветным аппретом или нестойким красителем (исчезающим после простой промывки с мылом), а в случае химических волокон – обработана в массе матирующим средством (например, диоксидом титана). б. Отбеленная пряжа: i) прошедшая процесс отбеливания, изготовленная из отбеленных волокон или, если в контексте не оговорено иное, окрашенная в белый цвет (в массе или не в массе) или обработанная белым аппретом; ii) состоящая из смеси неотбеленных и отбеленных волокон; или iii) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа, состоящая из неотбеленных и отбеленных нитей. в. Цветная (окрашенная или напечатанная) пряжа: i) окрашенная (в массе или не в массе) в цвет, кроме белого или нестойкого цвета, или напечатанная, или изготовленная из окрашенных или напечатанных волокон; ii) состоящая из смеси окрашенных волокон различных цветов или из смеси неотбеленных или отбеленных волокон с окрашенными волокнами (пряжа из двухцветной ровницы или меланжевая пряжа) или напечатанная пряжа в один или несколько цветов через промежутки для создания впечатления точек; iii) полученная из напечатанных ленты или ровницы; или iv) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа, состоящая из неотбеленной или отбеленной пряжи и окрашенной пряжи. Вышеуказанные определения применимы также при внесении соответствующих изменений к мононитям и плоским или аналогичным нитям группы 54. г. Ткани неотбеленные: изготовленные из неотбеленной пряжи и не подвергнутые отбеливанию, крашению или печатанию. Такие ткани могут быть подвергнуты бесцветному аппретированию или крашению нестойкими красителями. д. Ткани отбеленные: i) отбеленные или, если в контексте не оговорено иное, окрашенные в белый цвет или обработанные белым аппретом, в куске; ii) изготовленные из отбеленной пряжи; или iii) изготовленные из неотбеленной и отбеленной пряжи. е. Ткани окрашенные: i) ткани гладкокрашеные, кроме окрашенных в белый цвет (если в контексте не оговорено иное), или подвергнутые цветному аппретированию, кроме белого цвета (если в контексте не оговорено иное), в куске; или ii) изготовленные из однотонной окрашенной пряжи. ж. Ткани из пряжи различных цветов (кроме напечатанных тканей): i) изготовленные из пряжи различных цветов или пряжи различных оттенков одного цвета (кроме натурального цвета составляющих ее волокон); ii) изготовленные из неотбеленной или отбеленной пряжи и окрашенной пряжи; или iii) изготовленные из двухцветной или меланжевой пряжи. (Во всех случаях нити, образующие кромку или конец полотна, не принимаются во внимание.) з. Ткани напечатанные: ткани, напечатанные в куске, независимо от того, изготовлены они из пряжи различных цветов или нет. (К напечатанным тканям относятся также ткани с рисунком, нанесенным, например, кистью или пульверизатором, с помощью трафарета, методом флокирования или методом батик.) Мерсеризация не влияет на классификацию пряжи или тканей в соответствии с вышеуказанными определениями. Определения, изложенные выше в примечаниях к субпозициям 1г – 1з, при внесении соответствующих изменений применимы по отношению к трикотажным полотнам машинного или ручного вязания. и. Ткани полотняного переплетения: ткани, в структуре которых каждая уточная нить проходит поочередно над и под последовательными нитями основы и каждая нить основы проходит поочередно над и под последовательными уточными нитями. 2А. Изделия групп 56 – 63, содержащие два или более текстильных материала, рассматриваются как изделия, состоящие целиком из того текстильного материала, который согласно примечанию 2 к настоящему разделу должен быть выбран для отнесения изделия, состоящего из тех же текстильных материалов, к группам 50 – 55 или товарной позиции 5809. 2Б. При использовании вышеприведенного правила: а) где применимо, принимается в расчет лишь часть, определяющая классификацию в соответствии с Основным правилом интерпретации 3; б) во внимание не принимается фоновая ткань, если текстильное изделие состоит из фоновой ткани и имеет ворсовую или петельную поверхность; в) в случае вышивок товарной позиции 5810 и изделий из них во внимание принимается только фоновая ткань. Однако вышивка без видимого фона и изделия из нее должны классифицироваться только по вышивальным нитям. | XI |
99 | ИHСТРУМЕHТЫ И АППАРАТЫ ОПТИЧЕСКИЕ, ФОТОГРАФИЧЕСКИЕ, КИНЕМАТОГРАФИЧЕСКИЕ, ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ, КОНТРОЛЬНЫЕ, ПРЕЦИЗИОННЫЕ, МЕДИЦИНСКИЕ ИЛИ ХИРУРГИЧЕСКИЕ; ЧАСЫ ВСЕХ ВИДОВ; МУЗЫКАЛЬНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ; ИХ ЧАСТИ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ | XVIII |